![]() ![]() “Yeah, then we make it even slower and they’re like OH COME THE HELL ON ALREADY!”įor reference, I’ve made a video that compares the Japanese and English versions of this infamous “little money” scene side-by-side: Note that the offending phrase appears just as the player is starting to get fed up with the slow speed, almost as if they thought it would be funny. However, the phrase “little money” appears even more slowly, and I was wondering if there was some particular reason the game would be programmed to do this in the original Japanese game (since there certainly isn’t one that I can see for the English game). ![]() I’m guessing this speed worked well enough in Japanese since they use less characters per word, but it’s a little tedious. In the intro to each chapter, there is a very slow text crawl with each letter appearing one by one. I really hope to someday, but for now here’s a question I’ve been asked a couple times before!įinal Fantasy Tactics on the Playstation has a pretty spotty translation, but there’s one particular part that stands out for a different reason. It’s tough to admit, but I’ve yet to play the game. A common request I get is that I someday take a look at Final Fantasy Tactics, as its translation was supposedly pretty poor and/or unintentionally funny. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |